Ditransitive Verbs: An English Print Media Based Comparison of Pakistani English and British English

Main Article Content

Asadullah Balouch
Farida Panhwar


The present study highlights the ditransitive complementation between Pakistani English (PE) and British English (BE). The ditransitive verb complementation allows double objects in a sentence i.e. indirect object and direct object. Since the current study uses qualitative research methodology, a sample of 48 statements selected from these Pakistani Print Media sources: One newspaper, six daily magazines and two weekly magazines; eventually, 8 statements out of the 48 statements were only found suitable. Although, the findings of the present paper may be generalized as per the nature of study. Moreover, the retrieved data is analyzed in correspondence with the three patterns of ditransitive complementation of BE as introduced by Rahman [1]. Finally, the findings of the current study showed that PE utilizes infinitive phrase at the place of direct object; in view of second pattern PE leaves out indirect object and that clause remains the same between the two mentioned Englishes. Hence, in view of the third and last pattern, PE applies to infinitive in the place of indirect object and prepositional idiom. The study, hereby, has been successful in identifying the ditransitive complementation deviations between PE and BE.

Ditransitive complementation, sentential, inter-sentential, double objects, infective phrase.

Article Details

How to Cite
Balouch, A., & Panhwar, F. (2019). Ditransitive Verbs: An English Print Media Based Comparison of Pakistani English and British English. Asian Journal of Language, Literature and Culture Studies, 2(3), 1-9. Retrieved from https://journalajl2c.com/index.php/AJL2C/article/view/30106
Original Research Article


Rahman T. Pakistani English. Published by National Institute of Pakistan Studies. Islamabad; 1990.

Baumgardner RJ. Utilizing Pakistani newspaper English to teach grammar. World Englishes. 1987;6(3):241-252.

Baumgardner RJ. The indigenization of English in Pakistan. English Today. 1990;6(1):59-65.

Baumgardner RJ. The English Language in Pakistan. Oxford University Press, USA; 1993.

Mahboob A. The English language in Pakistan: A brief overview of its history and linguistics. Pakistan journal of language. 2003;4(1):1-28.

Rahman T. Language and politics in Pakistan. Karachi: Oxford University Press; 1996.

Aziz MS, Mahmood A. Ditransitive verbs: A corpus based comparison of Pakistani and British Written English. Wulfenia Journal KLAGENFURT, AUSTRIA. 2012;19(11).

Malchukov A, Haspelmath M, Comrie B. Ditransitive constructions: A typological overview. Studies in Ditransitive Constructions: A Comparative Handbook. 2010;1:64.

Boyadzhieva E. Ditransitives and their arguments in modern English. Езиков свят-Orbis Linguarum. 2009;2:218-227.

Pastor MLC. Contrasting specific English corpora: Language variation. International Journal of English Studies. 2009;9(3):221-234.

Pastor MLC. The use of phrasal verbs by native and non-native writers in technical articles. In Domain-specific English: Textual practices across communities and classrooms. 2002;233-246.

Pastor MLC. La variación en el uso de las expresiones de certeza en los textos científicos. Bells: Barcelona English Language and Literature Studies. 2007;16:1-13.

Qi XU. A corpus-based study of the alternating ditransitive verb TELL in native and Chinese learner English corpora. ICAME Journal. 2013;37(2):185-205.

Carrió-Pastor ML. A contrastive study of the variation of sentence connectors in academic English. Journal of English for Academic Purposes. 2013;12(3):192-202.

Crystal D. World English: Past, present, future. In Proceedings of the ASKO Europa-Stiftung Symposium. 1999;11-13.

Kachru BB. (Ed.). The other tongue: English across cultures. University of Illinois Press; 1992.

Kirkpatrick A. World Englishes paperback with audio CD: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge University Press; 2007.

Kachru BB. Asian Englishes: beyond the canon. Hong Kong University Press. 2005;1.

Kachru BB. World Englishes and Culture Wars. The handbook of world Englishes. 2006;446-470.

Uzair M, Mahmood A, Khan U. Impact of Lexical deviations in Pakistani English newspapers on the language of their readers: A gender-wise analysis. International Journal of Business and Social Science. 2012;3(5):181- 186.

Ágel V, Fischer K. Dependency grammar and valency theory. In The Oxford Handbook of Linguistic Analysis; 2009.

Herbst T, Heath D, Roe IF, Götz D. A valency dictionary of English. New York: Mouten de Gruyter; 2004.

Homberger D. Grammatik für den Deutschunterricht Leipzig: Ernst Klett Schulbuchverlag; 2001.

Salonen T. The complements of the verb hesitate from the 18th century to the present day (Master's thesis). University of Tampere, Finland; 2009.

Quirk RGS, Leech G, Svartvik J. A comprehensive grammar of the English language. Essex: Longman Group Ltd.; 1985.

Dörnyei Z. Research methods in applied linguistics. New York: Oxford University Press; 2007.